热门文言文 文字解析

与朱元思书原文及翻译(带注释)

《与朱元思书》是东汉末年文学家吴均的一篇书信。该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦,含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。下面是小编为大家收集的“与朱元思书原文及翻译”,希望能帮助大家。

与朱元思书原文

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

与朱元思书翻译

(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。

江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。

两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。

注释

(1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七。一作《与宋元思书》。吴均(469—520),字叔庠。吴兴故鄣(今浙江安吉县)人。南朝梁文学家,史学家。

(2)俱:全,都。

(3)净:消散,散尽。

(4)共色:同样的颜色。共,相同。

(5)从流飘荡:(船)随着江流漂浮荡漾。从,顺,随。

(6)自富阳至桐庐:此句中的.富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南。如按上文“从流飘荡”,则应为“从桐庐至富阳”。原文可能是作者笔误。从富阳到桐庐。

(7)至:到。

(8)许:表约数。

(9)独:独特。绝:到了极点。

(10)皆:全;都。

(11)缥碧:青白色。

(12)直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这是形容江水非常清澈。

(13)急湍:湍急的水流。

(14)甚箭:即“甚于箭”,比箭还快。甚:胜过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

(15)若:好像。

(16)奔:动词活用作名词,文中指飞奔的快马。

(17)寒树:使人看了有寒凉之意的树。

(18)负势竞上:凭借(高峻的)形势,争着向上。负:凭借。竞:争着。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。

(19)轩邈(miǎo):向高处和远处伸展。轩,高。邈,远。这里作动词用。

(20)直指:笔直地向上。指:向。

(21)千百成峰:形成无数的山峰。

(22)激:冲击。

(23)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。

(24)好鸟相鸣:好鸟,美丽的鸟;相鸣,互相和鸣。

(25)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。

(26)千转:长久不断地叫。千,表示多。转,通“啭”,鸟婉转地叫,这里指蝉鸣。

(27)无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。

(28)鸢(yuān)飞戾(lì)天:意思是鸢飞到天上。这里比喻那些为名为利极力攀高的人。鸢,古书上说是鸱(chī)一类的鸟。也有人说是一种凶猛的鸟,形状与鹰略同。戾,至。

(29)望峰息心:看到这些雄奇的山峰,就会平息他那热衷于功名利禄的心。息:使……平息,被动用法。

(30)经纶世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。

(31)窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。反:通“返”,返回。窥:看。

(32)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着。柯,树木的枝干。蔽:遮蔽。

(33)在昼犹昏:即使在白天,也还像黄昏时那样阴暗。昼:白天。犹:好像。

(34)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条:稀疏的小枝。交:相互。

(35)日:太阳,阳光。

赏析

选文140余字,却情景兼美,辞章俱佳。把富春江自富阳到桐庐一段的水光山色描绘得生动逼真,使人似置身于奇山异水间,有同行亲见之感,的确是六朝骈体文中描写山水景物的上乘之作。

“风烟俱静,天山共色”二句,以对句发端,又以景语孕情。它从大处着笔,写登舟纵目的总体感受。江上风平浪静,烟光尽扫,两岸山色无限,远与天接,视野是何等开阔,心情又是何等舒畅。这正是一个秋高气爽、游目骋怀的大好时节。

“从流飘荡,任意东西”,进一步抒写了江上放舟,对景陶醉的那种自由解脱的情态,这种没有固定观察点的审美行为,正说明水光山色纷至沓来,令人目不暇接,人在大自然的美景面前仿佛变得身不由己了。

而最能总领全篇的当属“奇山异水, 天下独绝”这八个字,接下来的二、三两段正是分承“异水”和“奇山”两方面,环绕“独绝”二字展开生发和描摹的,结构上层次井然,脉络分明。写景顺序上先“水”后“山”,由近及远,逐层展开,符合“从流飘荡”的观景习惯。写景重点上,详写“山”而略写“水”;详写静态的水而略写动态的水;详写动态的山而略写静态的山。这样既突出景物主要特征,又显得详略适宜,轻重有度。作者描述了他一景一景地窥探幽姿、步步神怡、细细玩赏的情形,由水及鱼,连山带树,渐渐舒展画卷。写水着意于“形”,写山着意于“势”,生动地表现出山水的气势。其中泉鸣、鸟叫、蝉啭、猿啼,和谐美妙,使水、鱼、山、树、泉、鸟、蝉、猿等见影见形,有色有声,并且情景融合,抒发了作者寄情山水、心旷神怡的情态。

然后,作者由写景而转到抒写身历其境的内心感受。“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。”不但说明了优美的山水,可以使热心世务、企盼仕途腾达的人也产生隐居之想,还触景生情,进一步烘托出山水的巨大诱人魅力。

这封书信短小隽永,以四言句式为主,多用骈句,韵律感很强,宛如一首韵味盎然的诗,给我们以美的享受和心灵的愉悦。

作者简介

《与朱元思书》,选自《吴朝集》(《艺文类聚》)。本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信。吴均(469—520),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣人。南朝文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。书即书信,古人的书信又叫“尺牍”,或曰“信札”,是一种应用性文体。多记事陈情,中国古代的抒情散文即始于书信,书信的实用性和审美性结合得十分完美。