热门文言文 文字解析

阿房宫赋原文及翻译(带赏析)

《阿房宫赋》以其独特的叙述手法和鲜活的形象描写,展示了古代中国皇宫的壮丽景象。赋中描述了阿房宫的宏大建筑和华丽装饰,以及其中的珍宝和奇观。这部作品以饱满的情感、细腻的描绘,充分展示了中国古代建筑艺术的卓越成就。

阿房宫赋原文

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

阿房宫赋翻译

六国覆灭,天下统一。蜀山中的树木被砍光了,阿房宫建成了。它覆盖了三百多里的地面,几乎遮蔽了天日。从骊山北面建起,折向西面的咸阳。渭水和樊川清波荡漾,缓缓流进了宫墙。五步一座高楼,十步一座亭阁,长廊如腰带,回环萦绕,屋檐高挑,像鸟嘴一样的向上啄起,亭台楼阁各依地势,向心交错。盘盘绕绕,曲曲折折,像蜂房那样密集,像水涡那样起伏,巍峨耸立,不知道它们有几千万个院落。那长桥横卧在水面上,没有云聚风起,却怎么像有蛟龙飞腾?那阁道架在半空中,并非雨过天晴,却怎么像有长虹横空?亭榭池苑高低错落,使人辨不清南北东西。楼台上歌声响起,让人感到春天里的融融暖意;大殿里舞袖挥动,带起一片风雨凄迷。同一天内,同一宫中,气候冷暖竟截然不同。

那六国的妃嫔姬妾、王子皇孙,辞别了故国的楼阁宫殿,乘着辇车来到秦国。日夜歌唱弹琴,成为了秦皇的宫人。宫苑中星光闪烁啊,那是美人们打开了梳妆的明镜,又看见绿云纷纷,那是她们对镜晨妆时散开的秀发。渭水上泛起了油腻啊,那是妆成后泼下的脂水;烟雾弥漫啊,是她们焚烧的椒兰。雷霆声忽然震天响起,原来是皇帝的车辇从这里经过;辘辘的车轮声渐行渐远了,不知道它驶向何方。这时候,每一种身姿,每一份容颜,都要费劲心思地显示出娇好,表现出妩媚;她们久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能驾临。有的人三十六年未得见皇帝一面。

燕国、赵国的收藏,韩国、魏国珍宝,齐国、楚国的精品,都是多少年、多少代靠搜刮本国的百姓而聚敛起来的,可谓是堆积如山。一朝国家灭亡,不能再占有,便都被运到了阿房宫中。神鼎当作铁锅,宝玉当作石头,黄金当成土块,珍珠视为砂砾,随处丢弃,遍地可见。秦人看着,也不觉得很可惜。

唉!一个人心之所向,也正是千万人心之所向啊。秦始皇喜欢豪华奢侈,可百姓也眷念着自己的家呀。为什么搜刮财宝的时候连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样毫不珍惜呢?使得支撑宫梁的柱子,比田里的农夫还多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还多;钉头闪闪,比粮仓的谷粒还多;长长短短的瓦缝,比百姓遮体的丝缕还多;栏杆纵横,比天下的城池还多;管弦齐鸣的嘈杂声,比集市的人声还要喧闹。使天下的人虽然口不敢言,心中却充满了愤怒;使独断专行、天下唯我的暴君之心日益骄横顽固。终于有一天几个被征发戍边的士卒振臂一呼,函谷关便应声陷落,项羽的一把大火,可惜啊,那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

唉!消灭六国的是六国自己,不是秦国;使秦国覆灭的是秦人自己,不是天下的人。唉!假如六国的国君能各自爱护自己的百姓,就足以抵抗秦国;如果秦能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世,以至传到万世而永为君王,谁能够使它覆灭呢?秦人来不及哀叹自己的灭亡,而后人为他们哀叹;如果后人哀叹它却不引以为戒,那么又就要让更后来的人来哀叹后人了。

赏析

第一段,写阿房宫的雄伟壮观。

开篇先用四个三字短句领起,音节紧凑,气势不凡,达到了先声夺人的效果。这12个字,既写出了秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出了阿房宫兴建营造的非同凡响,语言简练到不能删削分毫的程度,笔力千钧。接下来从全景到本体构筑,写阿房宫的雄伟壮观。“覆压三百余里,隔离天日”,勾勒出阿房宫占地广阔、凌云蔽日的宏伟气势,给人一个总体的印象。“骊山北构而西折”四句,写阿房宫是依着山势、就着水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧夺天工的气派。以下由写渭水和樊川的“流入宫墙”,自然地过渡到写阿房宫的建筑特点。其中实写了楼、廊檐,描绘得细致入微;虚写了长桥、复道,想像得神奇瑰丽。然后用夸张和衬托的手法,借写歌舞的冷暖,描述阿房宫“一日之内,一宫之间,而气候不齐”的怪现象,陪衬出它的宏大宽广。

第二段,写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢侈的生活,为下文的议论设伏。

先写“妃嫔”的由来,说明是“六王毕,四海一”的结果,照应篇首。作者一连用了“明星荧荧,开妆镜也”等六组排比句式,写宫人梳妆打扮、“缦立远视,而望幸焉”的凄惨生活。镜如明星,鬟如绿云,“弃脂”涨渭水,焚椒兰成*雾。这些生动的描写,既表现了宫女命运的悲惨,也揭示了秦始皇生活的骄奢淫逸。“燕赵之收藏”以下,由写人的被欺辱转而写物的被践踏。在这里,原来六国珍藏的玉石金鼎,像土块、铁锅一样堆弃着,“秦人视之,亦不甚惜”。

第三段,由描写转为议论,显示出作这篇赋文的本意。

先以“嗟乎”发出感叹,对比人心事理,指出“秦爱纷奢,人亦念其家”,进而质问道:“奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?”接着,用了六组“使……多于……”的比喻句排比,尽情地揭露了秦王朝的奢靡给带来的深重灾难。经过重重铺垫,笔锋一转,让“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益骄固”的统治者进行较量,结果阿房宫成了一片焦土。

第四段,总结六国和秦灭亡的历史教训,向当世统治者发出*告。

作者连续慨叹,情不能禁。“呜呼”之后提出论点,阐明兴亡自取的道理;“嗟夫”以下申述论据,指出爱民与长治久安息息相关。最后,用“后人”的委婉称谓,提醒唐统治者不要重蹈亡秦的覆辙,意味深长。

注释

(1)六王毕:六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕,完结,指为秦国所灭。

(2)一:统一。

(3)蜀山兀,阿房出:四川的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。蜀,四川。

(4)覆压三百余里:(从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合7500户人家的面积。300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服)。这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖(覆压:应当是指“层层叠叠”)。

(5)隔离天日:遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。

(6)骊山北构而西折,直走咸阳:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向。

(7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子。

(8)廊腰缦回:走廊长而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦,萦绕。回,曲折。

(9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。

(10)各抱地势:各随地形。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。

(11)钩心斗角:指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙。如今指各自用尽心机互相排挤。

(12)盘盘焉,囷囷(qūnqūn)焉,蜂房水涡:盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”,意为...的样子。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。盘盘,盘旋的样子。囷囷,屈曲的样子,曲折回旋的样子。

(13)矗不知其几千万落:矗立着不知它们有几千万座。矗,形容建筑物高高耸立的样子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同。落,相当于“座”或者“所”。

(14)长桥卧波,未云何龙:长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。

(15)复道:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。霁:雨后天晴

(16)冥迷:分辨不清。

(17)歌台暖响,春光融融:意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。如同春光那样融和。融融,和乐。

(18)舞殿冷袖,风雨凄凄:意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。(19)妃嫔媵嫱(feīpínyìngqiáng):统指六国王侯的宫妃。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱高)。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿,孙女。

(20)辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦:辞别(六国的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。

(21)明星荧荧,开妆镜也:(光如)明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。

(22)涨腻:涨起了(一层)脂膏(含有胭脂、香粉的洗脸的“脂水”)。

(23)椒兰:两种香料植物,焚烧以熏衣物。

(24)辘辘远听:车声越听越远。辘辘,车行的声音。

(25)杳:遥远得踪迹全无。

(26)一肌一容,尽态极妍:任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。态,指姿态的美好。妍,美丽。

(27)缦立:久立。缦,通“慢”

(28)幸:封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。

(29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,指其在位年数,形容阿房宫很大,有36年都没有见到皇帝的宫女。

(30)收藏:指收藏的金玉珍宝等物。下文的“经营”也指金玉珍宝等物。“精英”,形容词作名词,精品,也有金玉珍宝等物的意思。

(31)摽(piāo)掠其人:从人民那里抢来。摽,抢劫,掠夺。人,民。唐避唐太宗李世民讳,改民为人。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱六国之人”的“人”,与此相同。

(32)倚叠:积累。

(33)鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。铛,平底的浅锅。

(34)逦迤(lǐyǐ):连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。

(35)一人之心,千万人之心也:心,心意,意愿。

(36)奈何:怎么,为什么。

(37)锱铢(zīzhū):古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。

(38)负栋之柱:承担栋梁的柱子。

(39)磷磷:水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。

(40)庾(yǔ):露天的谷仓。

(41)九土:九州。

(42)独夫:失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。

(43)固:顽固。

(44)戍卒叫:指陈胜、吴广起义。

(45)函谷举:刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。举,被攻占。

(46)楚人一炬:指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。

(47)使:假使。

(48)递:传递,这里指王位顺着次序传下去。

(49)万世:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统一六国后,“下诏曰:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而秦朝仅传二世便亡。

(50)族:使……灭族。

(51)不暇:来不及。

(52)哀:哀叹。

文章解读

此文题为“阿房宫赋”,重点却不是咏物,而是写阿房宫中的豪奢场景。文章前两段辞藻华丽,文字铺排,把阿房宫里盛极一时的奢华衬托得活灵活现。这是欲抑先扬的写法。正所谓物极必反,写一个事物的败亡,先描述它曾经的兴盛,会给读者造成强烈的感觉冲击。后面两段转而议论,它先是以一组排比,说明秦朝统治者把天下据为己有的事实,一句“楚人一炬,可怜焦土”,把阿房宫的奢华一刻尽都消灭,使人产生一种极度的幻灭感。继而再揭示秦亡的教训,也就是未能“复爱六国之人”,可见秦亡是亡于自身,而不是亡于天下人。杜牧说秦亡的教训,其实是暗示唐朝统治者要引以为戒,要爱天下人,不然就会“使后人而复哀后人”了。结尾一句是文章主旨,语言简练而警策,可说发人深省、震撼人心。